Ein "Laien-Kloster"...

Der Begriff „Laien-Kloster“ ist für uns das Sinnbild eines „Mittleren Weges“ zwischen einem monastischen und einem weltlichen Leben und beschreibt einen Ort mit Bedingungen, die die beiden Aspekte der buddhistischen Praxis begünstigen: die formale Praxis „auf dem Kissen“ und die Anwendung des Dharma im täglichen Leben.

 

Denn trotz unserer guten Motivation geschieht es immer wieder, dass wir in unserem Alltag den Dharma ein wenig vergessen und in alte Gewohnheiten zurückfallen. Idealerweise findet Dharma-Praxis in jedem Moment statt. Doch die Komplexität unseres modernen Lebensstils stellt häufig eine große Herausforderung für unsere spirituelle Praxis dar.

 

Ainsi la vie ou les séjours temporaires dans ce monastère laïc seront là pour donner une possibilité de relever ce défi, en suivant une pratique méditative régulière, et en s'entraînant également à transformer les activités quotidiennes en pratique spirituelle.

Pour parvenir à cette transformation, différents outils vont être appliqués : la pratique collective dans le Temple, le travail communautaire, des retraites personnelles, des temps conséquents de silence et de retour à l'intériorité, l'attention à l'utilisation de la parole, la simplicité de la vie quotidienne...

L'absence d’intoxicants, et l'utilisation limitée des outils technologiques (portables et ordinateurs) participeront de leur côté à maintenir la vigilance, la clarté de l'esprit, et une vie communautaire apaisée.

Ce projet s'adresse donc à des personnes désireuses de soutenir un travail personnel de transformation intérieure, et de vivre la compassion et l'attention au quotidien en lieu et place de l'égocentrisme habituel. Constance et engagement sont des qualités bénéfiques sur ce chemin.

La possibilité sera offerte soit de vivre dans le monastère laïc en permanence, soit de partager durant quelques jours, quelques semaines ou quelques mois le quotidien de la communauté à travers la méditation, le travail, les échanges, le soutien mutuel.

Il sera également possible de venir simplement suivre un enseignement, ou de faire une retraite individuelle.

Le 17ème Gyalwa Karmapa Trinley Thayé Dordjé nous a donné son accord et ses prières

de souhaits pour ce projet.

Quel que soit le projet que vous commenciez,

vous devriez le penser à grande échelle, et vous y engager de toutes vos forces.

Faites-le, simplement, et vous réussirez.*

Le 16ème Gyalwa Karmapa

*traduit de l'anglais à partir de "Pema Karpo Thrinzee - Beautiful Garland of White Lotus”, Berou Khyentsé Rinpotché,

éd. Khyenkong Tharjay Charitable Society, Singapore 2006, p. 51

 
 

So sind das Leben und die vorübergehenden Aufenthalte in dem Laien-Kloster als Möglichkeit gedacht, sich dieser Herausforderung zu stellen, indem wir einer regelmäßigen Meditationspraxis nachgehen und uns darin üben, auch die alltäglichen Aktivitäten in die spirituelle Praxis umzuwandeln.

Für die „Alchemie“ der Umwandlung kommen verschiedene Hilfsmittel zur Anwendung: gemeinsames Praktizieren im Tempel sowie gemeinschaftliches Arbeiten, individuelle Zurückziehungen, Zeiten des Schweigens und der inneren Einkehr, der achtsame Gebrauch der Rede, Schlichtheit im Alltag...

Weiterhin unterstützt die Abwesenheit von bewusstseinsverändernden Substanzen und die auf das Nötigste begrenzte Nutzung von Handy und Computer unsere Praxis und Schulung in Achtsamkeit, altruistischer Ethik und Zufriedenheit.

Das Projekt richtet sich also an Personen, die an ihrer inneren Transformation arbeiten und die Ich-Bezogenheit gegen ein bewusst gelebtes Mitgefühl austauschen möchten.

Stetigkeit und Engagement sind hilfreiche Eigenschaften auf diesem Weg.

Es wird die Möglichkeit geben, dauerhaft in dem Laien-Kloster zu leben, oder vorübergehend für einige Tage, Wochen oder Monate am Gemeinschaftsleben teilzunehmen, um gemeinsam mit den Bewohnern zu meditieren, zu arbeiten, sich auszutauschen und gegenseitig zu unterstützen. Und natürlich wird es ebenso möglich sein, einfach einen Kurs zu besuchen oder ein individuelles Retreat zu machen.

Der Aufbau dieses Ort wird da oder dort geschehen, je nach Gelegenheit: im Elsass, in Lothringen, im Nordosten der Franche-Comté, in der grenzüberschreitenden Region zu Deutschland und der Schweiz...

Für weitere Informationen

DAS PROJEKT

im Jahr 2020

Die aktuelle Vision für das Projekt

Wie organisiert sich

DAS PROJEKT

DIE PHASEN

2021-2041...

Die Verwirklichung des Projektes geschieht in mehreren Phasen

Welches sind

DIE PHASEN

VIVRE L'EVEIL

Der Verein

Die Organisation, die heute das Projekt trägt

Der Verein

VIVRE L'ÉVEIL

Welches Projekt auch immer ihr in Angriff nehmt,

denkt in großen Dimensionen und setzt euch mit

aller Kraft für es ein. Geht die Sache einfach an und

so werdet ihr sie erfolgreich zu Ende führen.

Der 16. Gyalwa Karmapa

zitiert nach: Beru Khyentse Rinpoche:

Pema Karpo Thrinzee - Beautiful Garland of White Lotus, Khyenkong Tharjay Chatitable Society, Singapur 2006, S. 51

COUVERTURE avec uniquement le cercle.jpg

DAS PROJEKT

EIN LAIEN-KLOSTER

ein Ort des Lebens, ein Ort der Praxis

Der Begriff „Laien-Kloster“ ist ein Sinnbild für eine Gemeinschaft von nicht-ordinierten Personen, die zusammen praktizieren, leben und arbeiten – dauerhaft oder zeitweise.

 

Die Gemeinschaft wird also aus permanenten und vorübergehenden Bewohnern bestehen, und ebenso aus all jenen, die in irgendeiner anderen Form direkt oder indirekt an dem Projekt Laien-Kloster mitwirken.

Dessen Realisation und die Entwicklung seiner Aktivitäten wird ausschließlich dank der Beteiligung aller Mitglieder dieser Sangha möglich sein.

Das Laien-Kloster wird im Osten Frankreichs auf dem Lande aufgebaut werden und soll möglichst vielen Menschen zugute kommen, indem sie die Lehre Buddhas anwenden, deren Herzstück die Sechs Paramitas* sind.

Wenn wir lernen, Frieden mit uns selbst zu schließen, werden wir auch in Frieden mit der Welt leben können. Einfachheit und Zufriedenheit zu praktizieren, den Geist zu beruhigen und in Harmonie mit den verschiedenen Wesen und der Umwelt zu leben, entspricht nicht nur den Bedürfnissen derer, die diesen Weg gehen, sondern denen der modernen Gesellschaft insgesamt.

Den Dharma gemeinsam zu praktizieren und zu leben ist eine Möglichkeit, zum Erhalt und zur Verbreitung von Buddhas Lehre beizutragen.

Durch die Praxis und die Anwendung des Dharmas im täglichen Leben wird das Laien-Kloster eine Zuflucht und Stütze auf dem Erleuchtungsweg sein; die Praxis und die Umsetzung der Lehre gehen Hand in Hand auf dem buddhistischen Weg.

* *Großzügigkeit, ethisches Verhalten, Geduld, bereitwilliges Bemühen, Meditation und Weisheit

 

Wenn sie Interesse an diesem Projekt haben, senden wir Ihnen gerne ein Dokument mit weiteren Details zu.

DIE PHASEN

2021-2041

Die Gründungsanfänge

Entsprechend der Ausweitung der Dharmaaktivität und in Abhängigkeit der Anzahl der Personen, die sich in das Projekt investieren - sei es als Bewohner, als Absolvent eines Retreats, oder als Teilnehmer an den verschiedenen Aktivitäten - wird der Ort sukzessive in mehreren Phase aufgebaut.

​Zu Beginn wird es vor allem darum gehen, einen Tempel für die Praxis einzurichten, Wohnräume für die ständigen Bewohner zu erstellen, sowie Möglichkeiten zu schaffen, um Teilnehmer und auch vorübergehende Bewohner empfangen zu können.

In den ersten zwei Jahren sollen Wasserspeicher installiert, sowie ein Gemüse- und ein Obstgarten angelegt werden, um dauerhaft eine grösstmögliche Autonomie zu gewährleisten.

Die Erstellung eines baulichen Gesamtkonzeptes wird es ermöglichen, in Abhängigkeit von den Ressourcen und der Anzahl der Praktizierenden, das Laien-Kloster schrittweise im „Baukastensystem“ zu entwickeln. Das bedeutet, beim Aufbau der einzelnen Gebäudeabschnitte werden gleichzeitig die technischen und baulichen Voraussetzungen für den folgenden Abschnitt geschaffen werden.

PROJET-DE-PLAN-POUR-LES-LIEUX-avec-chamb
 
 
 

Willkommen!

Die angebotenen Praktiken und Aktivitäten stehen sowohl jenen offen, die sich neu auf den Weg machen möchten, als auch jenen, die bereits auf dem Weg sind.

Dabei muss aber angemerkt werden, dass im Falle gravierender psychischer Probleme, der Buddhismus keine psychologische Betreuung oder Therapie ersetzen kann. Die buddhistische Praxis basiert auf ein ausreichend stabiles Selbstwertgefühl, ohne dem sich die Probleme sogar ernsthaft verschlimmern können.

Wenn Sie uns schreiben möchten:

crayon

Kontaktdaten

       +33 7 66 56 45 76

       bouddhismeauquotidien@yahoo.com

       34 rue du 57ème régiment de transmissions

       68100 Mulhouse - Frankreich

Wie Sie uns finden können

Bitte parken Sie Ihr Auto auf dem Lidl-Parkplatz gegenüber dem Gebäude (die Plätze auf dem Hof sind privat).

Om Mani Peme Hung

© 2021 - bouddhisme au quotidien